登录

  • 登录
  • 忘记密码?点击找回

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回
毕业论文网 > 任务书 > 文学教育类 > 德语 > 正文

基于功能派翻译理论的商标翻译 übersetzungen der Marken unter dem Blickwinkel der Skopostheorie任务书

 2020-05-01 08:05  

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

本论文课题属于研究分析型,选题符合德语专业本科培养计划的要求。

作者须学习掌握德国语言学及翻译学的相关知识,参阅中外学者有关功能派翻译理论的文献资料,了解本研究课题前沿成果的基础上,提出个人观点,重点要做到立论鲜明,说理详尽,观点具有说服力。

       重点内容包括: 1. 功能派翻译理论; 2.商标翻译方法; 3.商标翻译策略; 4.商标翻译中的功能派理论应用。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 参考文献

[1]gentzler, edwin. (2004). contemporary translation theories. shanghai: shanghai foreign languages education press. [2]nida, eugene. (1993). language, culture, and translating. shanghai: shanghai foreign languages education press. [3]nord,christiane. (2001). translating as a purposeful activity. shanghai: shanghai foreign language education press. [4]reiss, katharina., vermeer, han. j. (1984). grundlegung einer allegemeinen translationstheorie. tubingen: max niemeyer verlag. [5]schneider, magdalena. (2013). die anwendung der skopostheorie auf ubersetzungen von werbetexten. av akademikerverlag. [6]shan, jiening. (2011). wie kann eine marke in der interkulturellen werbekommunikation an attraktivit#228;t gewinnen? wissenschaftliche schriften der wwu m#252;nster, 7 (5), 1-243. [7]vermeer, hans. j. (1987). what does it mean to translate? india journal of applied linguistic,13 (2), 29-56. [8]vermeer, hans. j. (1989). skopos and commission in translational action. beijing: foreign language teaching and research press. [9]卞建华(2006),关于翻译目的论相关问题的讨论#8212;#8212;与克里斯蒂安#183;诺德教授的四次网上交流(英文),《中国翻译》,27(1):44-46。

[10]陈静(2016),浅析翻译目的论三原则及其在翻译实践中的应用,《海外英语》,7:89-90。

[11]胡开杰(2001),试论商标名称英汉互译文化意义的转换,《中国科技翻译》, 14(4): 23-26。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 毕业设计(论文)进程安排

起讫日期 设计(论文)各阶段工作内容 备 注 2018.11.1#8212;2018.12.23 与指导教师见面讨论,完成并提交论文选题审批表、下达任务书。

2018.12.24#8212;2019.01.13 开题阶段:完善课题研究方案,完成文 献综述和开题报告等。

论文初期检查 2019.02.25#8212;2019.03.22 本科生毕业论文指导课;与指导教师交流,实施指导方案等。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

您可能感兴趣的文章

企业微信

Copyright © 2010-2022 毕业论文网 站点地图