登录

  • 登录
  • 忘记密码?点击找回

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回
毕业论文网 > 文献综述 > 文学教育类 > 德语 > 正文

Analyse und Vergleich der natürlichen Images in chinesischen und deutschen Gedichten 中德诗歌中的常见自然意象分析与比较研究文献综述

 2020-06-25 08:06  

In der Zeit der Aufklauml;rung ist der Begriff Image schon nicht in Deutschland entstanden. Urspr#252;nglich hat Kant in seinem Buch ”Kritik der Urteilskraft” eine wichtig Begriff ”Auml;sthetische Idee” gestellt. Eine auml;sthetische Idee ist ”diejenige der Einbildungskraft , die viel zu denken veranlasst, ohne dass irgendein bestimmter Gedanke, d. i. Begriff, adauml;quat sein kann, die folglich keine Sprache vouml;llig erreicht und verstauml;ndlich machen kann”. Es gilt spauml;ter auch als das Image.

Xie Ming hat in seinem Buch #252;ber die chinesischen Gedichte , das Image und das Imagismus gesprochen. Im fr#252;hen 20. Jahrhundert wurde einige chinesische Poesie von westlichen Schriftstellern ins Englisch #252;bersetzt. Kritiker im Westen haben betont, dass die chinesische klaassischen Gedichte einen direkten Einfluss auf die Poetik des Imagismus hat. In den Prozess der Uuml;bersetzung der klassischen Gedichte verstehen diese westlichen Dichter und manipulieren einige Aspekte der chinesischen klassischen Poesie nach ihren eigenen Vorstellungen und den Bed#252;rfnissen der Schouml;pfung. Im fr#252;hen 20. Jahrhundert war die von Ezra Pound gef#252;hrte Imagismus Bewegung ein starker Trend, der den poetischen Stil der westlichen Gedichte seit dem 19. Jahrhundert auswirkte und eine neue Poetik errichtete. In diesem Prozess haben sich die chinesischen klassischen Gedichte als ein intrinsisches Element des Imagismus zu einer neuen Tradition der westlichen Gedichte geworden und eine neue Art des Gef#252;hls f#252;r Dichter und Leser im Westen geschaffen.

Im Bereich der Sinologie in Deutschland wird die Forschung der Images in chinesischen Gedichte fortgesetzt. Wolfgang Kubin, ein bekannter Sinologe, hat das Image als des houml;chste Merkmal der chinesischen Gedichte in seinem Buch ”Geschichte der chinesischen Literatur” bewertet.

Es gibt auch Leistung des Austausches zwischen chinesischen und deutschen Gedichte. Hans Bethge , ein deutsche Dichter, hat wegen des Interesses an chinesischen Gedichte das Buch ”Die Chinesische Flouml;te” geschrieben. In seinen Gedichte hat er viele Images verwendet, die aus den Gedichte von Li Bai der Tang-Dynastie stammen. Das Buch ist ein Symbol, dass die Forschung des Images in chinesischen Gedichte auch in deutscher Literatur Fortschritt erlebt hat.

Rita Terras hat das Image-der Spiegel in Goehtes Werke analysiert. Der Spiegel, wie er in Goethes Werk verwendet wurde, wurde zuvor als archetypisches Bild klassifiziert. Bildlich erscheint der Spiegel in seiner traditionellen Rolle entweder als Symbol des Wissens oder der Eitelkeit. Seine Verwendung beschrauml;nkt sich auf Gedichte und lyrische Aufsauml;tze. Seine Verwendung basiert auf wissenschaftlichen Erkenntnissen, wie in Goethes Essay ”wiederholte Spiegelungen” erwauml;hnt. Das strukturelle Spiegelbild ist kein psychologisches, sondern ein auml;sthetisches Phauml;nomen. Die Wirkung des Images ist dramatisch, und Sie tritt mit grouml;szlig;erer Hauml;ufigkeit in Goethes Romanen und Theaterst#252;cken auf.

In Chinas gibt es auch viele Akademiker, die die Images in deutschen Literatur analysieren. Huang Liping hat das Image-Rabe in deutschen Werke studiert. Aus ihrem Artikel folgt es, dass die Rabe verschiedene Symbolik wie zum Beispiel die Einsamkeit oder der Tod oder die Verzweiflung in deutschen Literatur. Ihre Forschung bietet uns eine neue Perspektive , ein tiefes Verstandnis f#252;r die deutsche Literatur zu haben.

Zhu Liyuan und Li Chuang haben die Images-die Erde, die Sonne und der Mond in Gedichte von dem ouml;sterreichischen Dichter Trakl geforscht. Durch die Interpretierung der Images in Trakls Gedichte kann der Akademiker mehr f#252;r die Bedeutung der unterscheiden Images in deutschen Literatur verstehen.

Yuan Kexiu hat ”Chinesisch-Deutsche Jahres-und Tageszeiten” analysiert. ”Chinesisch-Deutsche Jahres-und Tageszeiten” wird von dem deutschen Schriftsteller Goethe schon im 18. Jahrhundert geschrieben. Diese 14 Gedichte haben die chinesischen Images mit deutschen Images vereinigt, damit der Schriftsteller einige Gedanke und Gef#252;hle f#252;r die Welt und das Leben ausdr#252;cken kann. In seinem Artikel werden die Bedeutungen der Images aus den Gedichten ausf#252;hrlich erklauml;rt. Durch die Analysierung zeigt der Artikel, dass die chinesischen Images seit langem tiefen Einfluss auf die deutsche Dichtung haben und eine wichtige Rolle bei dem literarischen Austausch zwischen China und Deutschland spielen.

Wang Zelong hat den Einflusss der westlichen Imagesgedichte auf die chinesischen Gedichte geforscht. Daraus folgt es, dass die gegenwauml;rtigen chinesischen Gedichte einerseits die traditionelle chineische Ausdruckstechnik der Gedichte anwenden. Die traditionelle Ausdruckstechnik ist es, dass die inneren Gef#252;hle und die k#252;nstliche Atmosphauml;re durch das Bild geauml;uszlig;ert werden(Auf Chinesisch heiszlig;t es Yi Sui Xiang Chu). Andererseits nehmen sie die westliche Ausdruckstechnik der Gedichte an, die in Chinesisch Xiang Cong Yi Chu heiszlig;t.

Li Xiaoping hat die Auml;hnlichkeiten und Unterschiede der Images zwischen chinesischen und westlichen Gedichte studiert. Nach ihrer Meinung gibt es drei Auml;hnlichkeiten zwischen chinesischen und westlichen Gedichte. Die erste Auml;hnlichkeit ist, dass sowohl chinesische Gedichte als auch westliche Gedichte mit Hilfe vom Image die subjektive Emotion mit dem objektiven Ding kombiniert haben. Als zweite Auml;hnlichkeit ist es, dass die Gedichte oft einige Images zusammen verwenden. Die letzte Auml;hnlichkeit ist die K#252;rze des Ausdrucks. Die Unterschiede liegen darin, dass die chinesischen und westlichen Gedichte verschiedene Ausdruckstechnik haben. Auszlig;erdem haben die westlichen Gedichte das subjektive Bild aus Seele auch als Image betrachtet.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

您可能感兴趣的文章

企业微信

Copyright © 2010-2022 毕业论文网 站点地图