面向中文-阿拉伯语机器翻译的分词与词对齐技术研究开题报告
2021-02-25 13:13:22
1. 研究目的与意义(文献综述)
机器翻译一个新的趋势是正在“实用化”,被应用到生活场景中。过去机器翻译像是一个“更智能的词典”,帮助人们阅读外文网页内容。现在随着语音和图像识别技术的进步,机器翻译可以更多地与生活场景结合。比如人们出国时可用百度翻译了解菜单、店名、商品信息,看美剧时可以用电脑进行字幕翻译,通过拍照直接翻译出一朵花的名字,再比如开头提到的机器人进行多语翻译采访等等。
相比人工翻译,机器翻译可以大幅节约翻译时间,提高翻译效率,满足诸如资讯等时效性要求较高或者海量文本的翻译需求,极大地降低了人力成本。而更重要的是,它让跨语言交流变成每个人都可以拥有的能力:出国、工作、学习很多时候不再求助于人,语言不通不再是人们获取信息和服务的障碍。
近些年来,随着大数据的涌现,机器翻译取得的进展有目共睹。通过对海量数据的汇聚、分析、组合,当数据无限多时,机器翻译也许根本不需要再去了解一个句子的意思,也可以翻译得相当漂亮。
2. 研究的基本内容与方案
设计的基本内容及目标:
1、 研究阿拉伯语与中文语料库,寻找现有高质量可以用于阿拉伯语与中文的语料库;
2、 研究不同预处理技术,特别是分词技术对机器翻译性能的影响;
3. 研究计划与安排
1. 第1周至第2周:查阅有关的参考资料并完成开题报告;翻译英文资料(不少于5000汉字),并交予指导教师检查。(2017.3.2)
2. 第3周至第6周:熟悉所选用的开发平台,运用所学的软件设计理论,完成整个系统的前期设计工作。(2017.4.10)
3. 第7周至第13周:进行系统的编码、调试、集成、测试工作。(2017.5.29)其中第10周左右(2017.5.4-7.8)进行毕业设计中期检查,需要提交论文前三章和毕业设计框架。
4. 参考文献(12篇以上)
参考文献:
最新文档
- 石榴物候期观测与春夏栽培技术开题报告
- 基于关键性影响因素的农村“煤改气”工程分析——以北京地区为例文献综述
- 酰基化黑米花色苷稳定性与抗氧化活性研究开题报告
- 应变片方位偏差对测量结果影响分析文献综述
- 海南省土壤环境功能区划研究开题报告
- 过去百年山西省耕地网格化重建研究文献综述
- 石蒜植物EST资源的SSR信息分析及EST-SSR标记开发开题报告
- 1979-2017年华北地区极端高温事件季节内尺度特征初探文献综述
- 磁化水对火炬松种子休眠解除的影响开题报告
- 酸雨对含磷物质钝化修复的农田土壤磷流失影响研究文献综述
- 甜橙油纳米乳液的制备及稳定性研究开题报告
- 基于单片机的温湿度实时测量系统文献综述
- 不同品种薄壳山核桃花粉形态特性的比较研究开题报告
- WRF模式边界层参数化方案对漳河流域一次降水模拟的影响研究文献综述
- 利用反向原子转移自由基聚合合成聚丙烯酸甲酯开题报告


