登录

  • 登录
  • 忘记密码?点击找回

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回
毕业论文网 > 开题报告 > 文学教育类 > 德语 > 正文

Analyse der Auml;hnlichkeiten und Unterschiede der Komplimente im Deutschen und Chinesisichen浅析中德恭维语的异同开题报告

 2020-06-11 10:06  

1. 研究目的与意义(文献综述包含参考文献)

das kompliment ist ein ausdruck von der anpreisung, dem lob order einer anerkennung gegen#252;ber anderen, es ist auch eine unbedingt nouml;tige komponente in unserem alltagsleben, es wird hauml;ufig verwendet, um die menschliche beziehung zu pflegen. zufolge der meinung von wen shengni in ihrer arbeit #8222;der vergleich und die untersuchung des komplimentes im deutschen und chinesischen aus der interkulturellen perspektive”(2014) bezieht sich das objekt vom kompliment hauptsauml;chlich auf vier sachen, einschlieszlig;lich der besitz, der tugend, der intelligenz und der fauml;higkeit. li huange kommt in ihrem text #8222;ein uuml;berblick #252;ber die auml;hnlichkeiten und unterschieden der verwendung des komplimentes” (2016) zu so einem schluss: was die frauen angeht, ist der charakter stattdessen des ansehens das hauptsauml;chliche angepriesene objekt geworden. f#252;r die mauml;nner legen die chinesen mehr wert auf die leistung, wauml;hrend die deutschen den taten grouml;szlig;ere gewicht beimessen. und das komplimentsobjekt unter den liebespaaren ist auch aufmerksamkeit wert. die untersuchungsergebinisse von xu yongxiangs arbeit #8222;eine kontrastive untersuchung der chinesischen und deutschen komplimente in der liebesbeziehung” (2014) zeigt, dass das aussehen das beliebteste zu komplimierende aspekt unter den liebespaaren in deutschland, wauml;hrend f#252;r die chinesischen liebespaare der innere wert das beliebteste ist.

obwohl beide in china und westlichen lauml;ndern hauml;ufig das kompliment benutzt ist, stellen sich noch viele unterschiede dar, wenn es um die konkreten situationen und sprechpartnern geht. die schriftsteller yu hao, guo xiao von dem artikel #8222;ein kurzer uuml;berblick #252;ber die auml;hnlichkeiten und unterschiede des komplimentes in der okzidentalischen und orientalischen kultur” (2008) weisen darauf hin, dass das kompliment in china oftmals unter offiziellen umstauml;nden angewendet wird, oder wenn die beiden seiten zum ersten mal treffen, sagen die chinesen meistens: #8222;ich habe viel von ihnen gehouml;rt. so froh bin ich, sie kennenzulernen”, damit zeigt man seine hochachtung, aber so dr#252;ckt man im westen selten aus. im vergleich zu china neigen die auslauml;ndischen dazu, ihre familienangehouml;rigen direkt anzupreisen, wauml;hrend die chinesen oft vermeiden, ihre familienangehouml;rigen vor anderen leuten zu loben, weil das leicht als nicht bescheiden gilt. dar#252;ber hinaus hat das kompliment im chinesischen noch andere besonderheiten. durch die untersuchung von duan chenggang in seiner arbeit #8222;die untersuchung sowie der vergleich vom kompliment” (2001) kouml;nnen wir erfahren, die englischsprachigen, egal ob sie mauml;nner oder frauen sind, benutzen das kompliment viel hauml;ufiger als diejenige, deren muttersprache das chinesisch ist. auch sie verwenden meistens die ichform. allerdings sind manche chinesischen personen im englischen nicht zu finden, wie zum beispiel #8222;sie”.

das kompliment hat nat#252;rlich auch seine theoretische grundlage. in der arbeit von dem autor gu yueguo #8222;die houml;flichkeit, die pragmatik und die kultur” (1992) greift er die theoretische geschichte der houml;flichkeit zur#252;ck, er stellt f#252;nf wichtige punkte bei der verwendung des komplimentes auf, nauml;mlich selbst herabwerten, die anredeform, gehobene ausdrucksweise, verschiedenheit bestehen lassen und nach gemeinsamkeit suchen, die moral, das wort, und das benehmen. wie die meinungen von li huange (2016) basiert sich das kompliment auf umfangsreiche theoretischen grundlage, die mehrere teile hat. sie stellt uns ausf#252;hrlich das kooperationsprinzip und houml;flichkeitsprinzip.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究的基本内容、问题解决措施及方案

In meiner Arbeit bem#252;he ich mich, mouml;glichst viele Ausdrucksformen des Komplimentes in verschiedenen Situationen, gegen#252;ber unterschiedlichen Gesprauml;chspartnern zu finden und Beispiele zu nennen. Trotzdem ist es unmouml;glich, alle Formen und Beispiele in Betracht zu ziehen. Um mouml;glichst viele Aspekte der Komplimentsituation zu ber#252;cksichtigen, basiert sich meine Arbeit in einem relativ geringen Maszlig; suf dem Sprachmaterial echter Konversation. Und ich halte es auch f#252;r schwer, eine Umfrage bei den Deutsch-Muttersprachlern zu veranstalten. Deshalb setzen sich viele Daten aus meiner Arbeit aus manchen ber#252;hmten Internetseiten in Deutschland und den Forschungsergebnissen von Medien. Ich sammle literarische Materialien, analysiere die Meinungen und Daten, stelle meine eignene Sicht auf. Durch Analyse und Vergleich fasse ich den schlieszlig;lichen Schluss von meiner Arbeit.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

您可能感兴趣的文章

企业微信

Copyright © 2010-2022 毕业论文网 站点地图