登录

  • 登录
  • 忘记密码?点击找回

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回
毕业论文网 > 开题报告 > 文学教育类 > 英语 > 正文

《三国演义》平行结构英译策略探析 Study on the English Translation Strategy of Parallel Structure in the Romance of the Three Kingdoms开题报告

 2020-04-10 04:04  

1. 研究目的与意义(文献综述)

research purpose amp; significance

the romance of the three kingdoms as the representative of chinese classic culture, it uses classical chinese which is relatively easy to understand. the language of this novel is fluent and lucid, but its style is full of changes. besides, through applying different translation strategies, the complex events and the complicated relationship between the characters in around one hundred years are closely and completely organized. and the narrative of the novel echoes and relates to each other among chapters. the application of parallel structure is a highlighted feature in the romance of the three kingdoms. whether the translation of parallel structure in this novel is appropriate or not has become an important factor relating to a better interpretation of the translation. therefore, to discuss the application of translation strategies in the translation of parallel structure in this novel has realistic necessity and referential significance for other traditional classic’s translation. and the paper will analyze the effects and reasons of different translation strategies in the translation of parallel structure through the comparison of literal translation and free translation.

the romance of the three kingdoms is the earliest historical novel with captions for each chapter in china, which represents the highest achievement of ancient historical novels. the novel describes the contradictions and struggles between the three political and military groups. in a broad social and historical background, it shows the sharp and complex political and military conflicts in that era, which has a profound impact on later generations in terms of politics and military strategy. as one of the four famous classics of chinese classical novels, the romance of the three kingdoms has its unique research significance and cultural value under the background of the continuous improvement of chinese cultural influence, with the spread of chinese culture and the promotion of chinese classic works.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究的基本内容与方案

research contents

based on the romance of the three kingdoms translated by moss roberts, the paper will mainly discuss and analyze the application of translation strategies in the translation of parallel structures in this novel. firstly, the author will introduce the background information about the cultural value as well as language features of this classic novel. the paper will also present the research status of the english translation versions of the novel including c.h brewitt-taylor’s translation and moss roberts’ s translation. secondly, the paper will introduce the literature review of this paper which can be divided into two parts, that is, the definition of parallel structure and its linguistic features, respectively. thirdly, through a certain number of examples, the translation of parallel structures will be classified according to literal and free translation. fourthly, this paper will analyze the effects and reasons of different translation strategies based on above examples from perspective of cultural level and communicative level. and the last part is the conclusion and limitations as well as suggestions of this paper.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究计划与安排

Before 15th, January: settlement of the title
Before 25th, February: submission of the outline
Before 25th, April: submission of the first draft
Before 24th, May: revision of the draft
Before 30th, May: submission of the final paper

4. 参考文献(12篇以上)

references

[1] fade,w. an approach to domestication and foreignization from the angle of cultural factors translation [j]. theory and practice in language studies, 2014(11): 2423-2427.

[2] luo, g. three kingdoms [m]. moss roberts(trans.). beijing: foreign languages press, 2000.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

企业微信

Copyright © 2010-2022 毕业论文网 站点地图