登录

  • 登录
  • 忘记密码?点击找回

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回
毕业论文网 > 外文翻译 > 文学教育类 > 英语 > 正文

英美主流媒体“一带一路”报道的批评性分析--以《经济学人》和《华盛顿邮报》为例外文翻译资料

 2022-12-18 03:12  

文献翻译原文

Extracted form Critical Discourse Studies Vol.9, No.3, August 2012,301-310, which is written by Andreas Musolff. Andreas Musolff is the professor of Intercultural Communication in UEA. The excerpt is from the 302nd page to 307th page.

The 302nd page to 307th page:

Metaphor, rhetoric and cognition

Critical interest in metaphor investigation has not been confined to its use in hate speech and stigmatizing discourse: due to its prominence in public texts and discourses of all kinds, metaphor has been recognized as one of the most important rhetorical devices ever since Aristotle (1991) treated it in his Art of rhetoric. From antiquity onwards through the twentieth century, metaphorical speech has been at the centre of rhetorical training and was regarded as a socially powerful but also dangerous lsquo;tropersquo; or figure of speech that required special attention and critique (Johnson, 1981; Stutterheim, 1941, pp. 60– 162). Insofar as this rhetorical tradition became fossilized in educational contexts as well as in its references to Aristotelian or other lsquo;classicalrsquo; definitions, it became the object of critique and dismissive treatment in modern semantics and analytical philosophy, to the point where a New rhetoric or Philosophy of rhetoric attempted to put it on new theoretical foundations by linking it with phenomenologically oriented new theories of analogy and practical, i.e. non-formal argumentation (Black, 1962; Perelman amp; Olbrechts-Tyteca, 1969; Richards, 1936; Ricoeur, 1975; Weinrich, 1967). In mainstream semantics and pragmatics, however, metaphor and other figurative uses of speech were still treated as lsquo;indirectrsquo; or derivative meaning aspects which required special lexical rules (Leech, 1981, pp. 214– 219; Lyons, 1977, pp. 103– 104) or several steps to recover the sense of an utterance from a seeming violation of a lexical convention or a conversational maxim (Grice, 1989, p. 34; for a detailed critique see Leezenberg, 2001, pp. 69– 124; Searle, 1993, pp. 102– 111).

Against the trend of classifying metaphor and figurative speech as a semantically and pragmatically lsquo;extraordinaryrsquo; phenomenon, George Lakoff and Mark Johnson published their famous, programmatically entitled book Metaphors we live by in 1980, which became the foundation text for a new, lsquo;cognitivelyrsquo; oriented theory of meaning. Metaphor was no longer seen as ephemeral to a theory of meaning but as being lsquo;among our principal vehicles for understandingrsquo; our physical, social and inner world (Lakoff amp; Johnson, 1980, p. 159) by lsquo;mappingrsquo; conceptual structures from a relatively familiar, experientially grounded lsquo;source domainrsquo; onto a more abstract or less well-known lsquo;target domainrsquo; (Lakoff, 1993, pp. 208 –209; Lakoff amp; Johnson, 1980, pp. 156 – 160). Far from merely adding rhetorical flourish to pieces of information, metaphors are viewed as being lsquo;conceptual in naturersquo; and essential for the creation of social realities: lsquo;A metaphor may thus be a guide for future action. Such actions will, of course, fit the metaphor. This will, in turn, reinforce the power of the metaphor to make experience coherent. In this sense metaphors can be self-fulfilling propheciesrsquo; (Lakoff amp; Johnson, 1980, p. 156). It is evident that such a perspective on metaphor as a conceptually significant, even central, cognitive mechanism matches the research interests of CDA to a large extent. As a consequence, a continuous stream of cognitively orientated CDA analyses of metaphor has been published over the past decades, which includes several analyses of US political discourse by Lakoff himself (Lakoff, 1992, 1996, 2003, 2004) and shows little sign of abatement.

In order to get a sense of the explanatory potential and limits of this early cognitive approach to political metaphor analysis called lsquo;Conceptual Metaphor Theoryrsquo; (abbreviated as CMT), let us consider the following examples, all taken from a research corpus of current-day public discourse in Britain containing body- and illness-related source concepts:

  1. So long as there has been a body politic to host them, parasites have feasted on its blood. (The Independent, 7 December 2011; from an article about lobbyistsrsquo; alleged influence on British government policy; italics here and in other examples supplied by the author to indicate relevant metaphorical expressions).
  2. Paul Kagame, the only leader Rwanda has known since the end of the genocide, has said his country is not ready for the lsquo;medicinersquo; of democracy ahead of elections in August. (The Independent, 25 June 2010).

(3) Killing off the cancerous spread of the BNP [frac14; right-wing extremist lsquo;British National Partyrsquo;] is within our grasp (quotation from a statement by the then Labour Party minister, John Denham, in The Daily Telegraph, 25 June 2010).

On the basis of these examples and on Luuml;thardrsquo;s racist attacks cited above, we can posit a conceptual metaphor A NATION STATE IS A HUMAN BODY, which has the following implications (in CMT, the latter are called lsquo;entailmentsrsquo;):

. a nation state can be healthy or fall ill;

. when it is ill, it suffers from specific diseases (e.g. lsquo;cancerrsquo;, lsquo;tumourrsquo;) and needs therapy (e.g. lsquo;medicine of democracyrsquo;);

. the illness may be the effect of disease-carrying and -spreading agents, e.g. lsquo;parasitesrsquo; that live off the statersquo;s body (lsquo;feast on its bloodrsquo;) until it is destroyed and lsquo;decomposesrsquo;.

What is relevant in this analysis from a CDA viewpoint is the argumentative advantage that the metaphor gives its users when they want to (dis-)qualify political developments, social groups or even individuals as threatening the identity or continued existence of a nation state. Instead of laboriously having to demonstrate and back up their claims with facts, which could be critically tested and challenged, the speaker/writ

剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


文献翻译译文

节选自《批评话语研究》第九册第三本的301页到310页,由安德烈亚斯·穆索夫撰写。安德烈亚斯·穆索夫是东安格利亚大学的跨文化交流教授。节选了从第302页到第307页的内容。

第302页到第307页:

隐喻,修辞和认知

对隐喻调查的批判性兴趣并不局限于它在仇恨言论和耻辱话语中的使用:由于其在公共文本和各种话语中的突出性,自从亚里士多德(1991)在他的修辞艺术中探讨它以来,隐喻被认为是最重要的修辞手段之一。 从古代到二十世纪,隐喻性言论一直处于修辞训练的中心,被认为是一种在社会上强大但又危险的“比喻”或者是需要特别关注和批评的修辞(Johnson,1981; Stutterheim,1941,pp.60-162)。只要这种修辞传统在教育背景以及对亚里士多德或其他“经典”定义的引用中变得僵化,它就成为现代语义学和分析哲学中被批判和轻视的对象,达到了新的修辞或哲学试图通过将其与现象学导向的类比和实践的新理论(即非正式论证)联系起来,将其置于新的理论基础上(Black,1962; Perelman&Olbrechts-Tyteca,1969; Richards,1936; Ricoeur,1975; Weinrich ,1967)。然而,在主流语义学和语用学中,隐喻和其他语言的使用仍然被视为需要特殊词汇规则的“间接”或衍生意义方面(Leech,1981,pp.214-219; Lyons,1977,pp.103- 104)或几个以恢复看似违反词汇惯例或对话格言的话语步骤。(Grice, 1989, p. 34; for a detailed critique see Leezenberg, 2001, pp. 69– 124; Searle, 1993, pp. 102– 111)

针对将隐喻和比喻性语言归类为语义和/或语用“非凡”现象的趋势,乔治·拉考夫和马克·约翰逊在1980年出版了他们著名的,以编程方式命名的“我们生活的隐喻”一书,该书成为新词的基础文本,是认知导向的意义理论。隐喻不再被视为意义理论的短暂存在,而是通过“映射”来自相对的概念结构而成为“理解我们的物理,社会和内心世界的主要工具之一”(Lakoff&Johnson,1980,p.159)。熟悉的,经验基础的“源域”到更抽象或不太知名的“目标域”(Lakoff,1993,pp.208-209; Lakoff&Johnson,1980,pp.156-160)。隐喻不仅仅是在言论信息中加入修辞,而是被视为“自然概念”,对于创造社会现实至关重要:“隐喻可能因此成为未来行动的指南。当然,这些行为符合这个比喻。反过来,这将强化隐喻的力量,使经验连贯一致。从这个意义上说,隐喻可以是自我实现的预言(Lakoff&Johnson,1980,p.156)。很明显,这种隐喻作为一种概念上重要的,甚至是中心的认知机制,在很大程度上与CDA的研究兴趣相匹配。因此,在过去的几十年中,已经发表了连续的认知导向的CDA隐喻分析,其中包括Lakoff本人对美国政治话语的几种分析(Lakoff,1992,1996,2003,2004),并且几乎没有减少的迹象。

为了弄清楚这种早期认知方法对“概念隐喻理论”(缩写为CMT)的政治隐喻分析的解释潜力和局限性,让我们考虑下面的例子,这些例子都来自英国当今的研究语料库,其中包括公共话语与身体和疾病相关的源概念:

(1)只要有一个政治机构来接待他们,寄生虫就会吃饱。 (“独立报”,2011年12月7日;一篇关于游说者据称对英国政府政策的影响的文章;此处以及作者提供的其他例子中的斜体字表示相关的隐喻表达)。

(2)自种族灭绝结束以来卢旺达唯一领导人保罗卡加梅表示,他的国家在八月选举之前还没有为民主的“医药”做好准备。 (独立报,2010年6月25日)。

(3)杀死法国巴黎国民党[1/4右翼极端主义者英国国家党]的癌症扩散在我们的掌握之中(引自当时的工党部长约翰德纳姆在“每日电讯报”上的声明,2010年6月25日)。

基于这些例子和上面引用的Luuml;thard的种族主义攻击,我们可以提出一个概念隐喻“国家状态是一个人体”,它具有以下含义(在CMT中,后者被称为“蕴涵”):

一个民族国家可以健康或生病;

当它生病时,它患有特定疾病(例如“癌症”,“肿瘤”)并需要治疗(例如“民主医学”);

这种疾病可能是携带疾病和扩散剂的影响,例如:生活在该州身体之外的“寄生虫”(“鲜血盛宴”),直到它被摧毁并“分解”。

从批评性话语分析的角度来看,这种分析的相关之处在于,当他们想要(消除)政治发展,社会群体甚至个人的资格来威胁民族国家的身份或继续存在时,隐喻给予其用户的论证优势。演讲者/作者不是费力地用进行批判性测试和挑战事实来证明和支持他们的主张,而是通过参考众所周知的疾病和致病因子,让听众/读者通过参考普通已知的疾病来获取有关疾病不可能性和治疗必要性的知识。各自的概念项目(癌症,寄生虫,分解)也带有社会,情感和美学价值对话语解释的影响。这个概念性的复合体构成了一个“源域”,通过类比,它的元素和它们的关系都被映射到政治实体的“目标领域”。因此,听者/读者可以用一种看似直截了当的方式解决其影响:正如成功的药物治疗必须在严重疾病的情况下消除所有致病因子一样,因此威胁国家的任何社会政治因素都是像它的存在一样必须被消除。如果这些推论在法律体系中被认为是有效的结论,那么像Luuml;rdrd这样的种族主义者的司法起诉显然比仍然普遍存在的假设更合理,即隐喻没有逻辑性,因此没有可以认真对待的实际后果。然而,对隐喻意义价值的主导冷漠态度允许说话者在“主观”彩色比喻语言的幌子下表达和暗示甚至最极端的观点。这个机会当然不仅限于种族主义极端主义 - 即使它在该领域有一些最大和最具破坏性的影响(如历史记录所示) - 但它涉及所有公共领域,特别是政治话语。作为一名称职的政治演说家/作家,意味着专家使用隐喻来促进可能存在问题的政治概念,而不会产生被法律或社会责任的风险。很显然,CMT的政治话语中的应用,或作为特里斯 - 布莱克恰当地戏称它是,CMA(批评隐喻分析),可以提供“特别了解为什么政治领导人的说辞是成功的”(查特里斯 - 黑色2005 p.197)。我们将在最后一节回到隐喻社会影响的这一一般观点。

到目前为止,我们已经假设了源域和目标域之间的直接关系,因为映射的概念关系和含义似乎是一致的。对于更复杂,更不一致的案例,Lakoff(1993,p.215)提出了一种所谓的“不变性原则”,它规定了隐喻映射“保留源域的认知拓扑(即图像模式结构),一种与目标领域一致的方式”。乍一看,这个原则似乎只反映了合理的假设,即任何源图像模式只有在不妨碍对目标含义的理解时才会被保留;然而,一些实证分析观察到的隐喻话语的例子表明这种关系更复杂。例如,考虑以下引文,这些引文也取自与身体相关的隐喻语料库:

(4)根据目前的证据,保守党领袖的目标是让英国成为欧洲人的趾甲(“每日电讯报”,2009年10月26日)。

(5)[鲍里斯·约翰逊(保守的英国政治家,伦敦市长)]说,“作为伦敦市长,仅仅是政治上的趾甲,可能很难就[欧盟里斯本条约]进行全民投票(BBC新闻之夜,2009年10月5日)。

(6)我有很大一部分人不想再阅读关于这个最近爆炸的脓包在英国身体政治背后的另一句话[意图指称:达米安麦克布莱德,工党总理戈登布朗的顾问](每日电讯报) ,2009年4月13日,作者:鲍里斯约翰逊)。

身体政治上的趾甲或脓包的图像是政治话语中的身体来源概念的怪诞应用,其用于辩论目的(参见示例4和6)或达到讽刺效果(示例5),其中约翰逊看似自我贬低(仅仅是脚趾甲)与伦敦市长并列的自我资格(当然,这是英国一个极具影响力和突出的政治地位)相矛盾。对于那些对2009年英国政治有足够背景知识的人来说,这些隐喻都是完全透明的,即它们符合Lakoff意义上的“目标领域的认知拓扑”。但是,从源域看,它们存在问题。如果英国要成为欧洲的内趾,如(4)所示,对于欧盟的其他(隐含的)身体(转喻称为“欧洲”)肯定会感到不舒服,但当然第一名也是为了自己。任何人,更不用说一个爱国的保守派政治家,如何才能实现为自己的国家取得这样一种地位的雄心?在(5)中,鲍里斯·约翰逊称自己是英国体制政治中的一个卑微的脚趾甲,这使得剩余的源头领域不确定:如果他是脚趾甲,谁应该是脚趾?此外,整体意义显然是具有讽刺意义,即含蓄否定。那么,如果他不是英国民族的脚趾甲,那他又是什么呢?约翰逊早些时候取消对手的资格作为对(6)身体政治的贪婪是非常透明的,作为一种粗鲁的侮辱,但是从源头层面看,脓包“最近爆炸”的说法似乎意味着这种身体上的痛苦已接近它的结束,因为潜在的感染通常会消退。然而,约翰逊实际上指的是工党顾问针对托利党所谓的诽谤运动,该运动刚刚“爆炸”到英国媒体世界。爆炸性脓包的看似连贯的图像可以说更像是一个聪明的文字游戏,而不是类似严格的全等领域方面的映射。

源域和目标域之间的这种不一致可以由CMT作为“不变原理”的表现来处理,只要与目标域无关的源域方面被抵消。然而,问题出现在听众/读者如何继续研究允许哪些含义以及哪些含义不被允许的情况下。显然,在上面引用的例子中对各个隐喻的任何成功理解在很大程度上取决于听者/读者对英国主流政治的了解 - 但严格来说,知识并不是目标领域。相反,后者是一般政治领域,而不是特定的政治形式或情况。在其他情况下,可以想象将X视为正在操作或移除的内侧脚趾甲或X作为脚趾优于Y作为脚趾甲或X作为爆炸性脓包来缓解整个身体,即具有完全不同的含义。因此,我们可以看到源域的“认知拓扑”对于许多其他映射是开放的,并且几乎不能作为对目标域元素或关系的选择的约束,作为隐喻的输入,如不变原理所要求的那样。简而言之,知识领域不是那么多,而是直接和更广泛的语境“限制”了隐喻话语理解的意义。根据使用的背景,源域内容可以几乎无限变化,并且在许多经验隐喻研究中确实已经观察到并描述了这种变化(Charteris-Black,2004,2005;Kouml;vecses,2009; Musolff,2004,2010)。 ; Semino,2008; Steen,2007),当考虑跨语言和文化数据时,它甚至会增加(Kouml;vecses,2005,2006; Yu,2008a,2008b)。另一方面,CMT的一个基本原则,以及它在“概念整合理论”中的进一步发展,一直是对隐喻的创造力的坚持,即它具有使新的,不熟悉的或仅仅是模糊的目标域元素和反事实场景(Fauconnier&Turner,2002; Lakoff&Johnson,1980,pp.147-155)。然而,这为任何严格应用不变性原则造成了进一步的困境:如果目标域的认知拓扑仍然在某种程度上未知,那么它如何可能将源输入约束为映射?因此,源域和目标域的认知“约束”能力不能被认为是预先建立的,否则,不变原则就变成循环了。映射过程不是“潜在的”话语,而是话语的产物。

隐喻的话语意义

鉴于CMT在处理经验话语数据方面的这些和其他困难,出现了一些新的以认知为导向的方法,旨在进一步保持和发展隐喻的概念意义(及其社会责任)的开创性见解,同时不否认或者“争论”变异现象以及假设先前建立的源 - 目标映射的问题。这种方法主要关注隐喻和转喻之间的复杂关系,因为后者似乎在现实生活话语中为前者提供了许多“新兴的”概念材料(Barcelona,2000; Dirven&Pouml;rings,2003; Panther&Radden) ,1999; Radden,2000),比喻关系在比喻性演讲中的本质(Gentner&Bowdle,2008),显着隐喻的“刻意性”用于公共和文学话语,迫使听者/读者关注其他人通过比较来源概念(Steen,2008,2011),以及隐喻在实际和脚本对话中的对话功能(Cameron,2007,2011; Musolff,2011)。其中一些方法是独立于CDA开发的,但绝不与之相容。它们也不与认知方法不相容;事实上,通过考虑隐喻和转喻的论证,推理和互动维度,他们可以被视为超越后者而倾向于关注概念和分类结构。在这样做时,他们预设 - 默认或明确地 - 更广泛的交流理论,作为一个框架,在其中为特定类型的隐喻用途制定子理论。

这个关于隐喻理论中认知和交际方面的整合的一般性问题最近成为强化理论和方法论讨论的主题,这些讨论侧重于CMT与具体的相关理论(RT)导向分析之间的关系(Carston&Wearing,2011; Gibbs) &Tendahl,2006,2011; Sperber&Wilson,1995,2008; Tendahl,2009; Tendahl&Gibbs,2008; Wilson,2011; Wilson&Carston,2006)。这个讨论可以作为一个平台,勾勒出隐喻研究可以为CDA做出贡献的未来前景。 CMT和RT隐喻方法之间最明显的重叠是,它们都没有假定“隐喻必须在字面上进行分析才能被隐喻地解释”(Gibbs&Tendahl,2006,p.380)。然而,虽然“经典”CMT得出的结论源于“我们的大多数概念系统都是隐喻结构的”(Lakoff&Johnson,1980,p.56),即假设需要复杂的隐喻理论来解释认知。从一般意义上讲,关联理论的目的是通过将语言的“松散用途”分组,涵盖许多修辞手段,所有这些都是“隐喻”(Sperber&Wilson,2008)。通过“认知”和“交际相关”原则以类似的方式解释,这些原则是所有明确沟通的基础(Sperber&Wilson,1995,pp.231-237; 2008,p.84)。对隐喻性理解的第一个普遍适用的RT解释侧重于“特设”概念的类别,这些概念“根据其使用的精确情况进行调整,因此不可能通过普通的语言表达来解释”(Sperber&Wilson,2008) ,第102页)。

例如,拒绝不必要的身体接触,在话语中,“让你的爪子脱离我!”作

剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


资料编号:[20213],资料为PDF文档或Word文档,PDF文档可免费转换为Word

您需要先支付 30元 才能查看全部内容!立即支付

企业微信

Copyright © 2010-2022 毕业论文网 站点地图