登录

  • 登录
  • 忘记密码?点击找回

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回
毕业论文网 > 任务书 > 文学教育类 > 英语 > 正文

On Subtitle Translation of Broke Girls from the Perspective of Eco-translatology Theory任务书

 2022-01-26 10:01  

全文总字数:1385字

1. 毕业设计(论文)的内容、要求、设计方案、规划等

内容:本研究拟从胡庚申教授提出的生态翻译视角分析美剧《破产姐妹》的字幕翻译,旨在探讨译者的适应与选择在字幕翻译中的体现和作用。

一方面交代生态翻译学的起源和发展,以及其核心内容译者的适应和选择,另一方面从字幕翻译的特点和字幕翻译的策略两方面对字幕翻译进行详细的介绍。

要求:要求:论文论点正确,结构清晰,论据充分,论证符合逻辑,有一定的新意和价值;语言准确,表达自然;书写符合规范,达到字数要求。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 参考文献(不低于12篇)

Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theories[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2012.Giannetti, Louis. Understanding Movies[M]. New Jersey: Prentice-Hall Inc, 1993.Halliday, M. A. K. Language as Social Semeiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning[M]. London: Edward Arnold Limited, 1978.Lefevere, Andre. Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and Applications[M]. America, 2001.Nord, Carl. Translating As a Purposeful Activity: Functional Approaches Explained[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2002.方梦之. 译学词典[M]. 上海:上海教育出版社,2005.胡庚申. 翻译适应选择论[M]. 武汉:湖北教育出版社,2004.纪晓纯. 从字幕翻译看译者的素养和主体性[J]. 时代文学,2014(9):145.李运兴. 字幕翻译的策略[J]. 中国翻译,2001(4):38-40.吕俊,侯向群. 英汉翻译教程[M]. 上海:上海外语教育出版社,2001.钱绍昌. 字幕翻译翻译园地中愈来愈重要的领域[J]. 中国翻译,2000(1).屠国元,朱献珑. 译者主体性:阐释学的阐释[J]. 中国翻译,2003(6):8-14.许钧,张柏然. 面向21世纪的译学研究[M]. 北京:商务印书馆,2002.阎瑾. 从关联理论看《英雄》字幕翻译中译者的主体性[J]. 北京航空航天大学学报(社会科学版),2010(5):76-78.张昌松. 忠实与否,译者之两难[J]. 神州,2014(7):142-143.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

企业微信

Copyright © 2010-2022 毕业论文网 站点地图