登录

  • 登录
  • 忘记密码?点击找回

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回
毕业论文网 > 文献综述 > 文学教育类 > 日语 > 正文

中日日常挨拶の比較 中日日常寒暄语的差异比较文献综述

 2020-03-19 12:03  

文献综述

テーマ:中日日常挨拶の比較

挨拶はどんな社会でも欠かせないもので、人間同士のコミュニケ―ションの中に大きな役割を果たしている。本研究では、中日両国の日常挨拶の異同点を考察しようと思う。これまでは、たくさんの先行研究を読んできた。以下は主な幾つかの文献の内容をまとめておきたい。

まず、『日本语言,文化与交际』という著書の中に、あいさつの定義、挨拶の種類と作用、あいさつ言葉についての特徴を論じている。この本を通じて、コミュニケーションの中で、あいさつは大変な役割を演じていることが分かった。

次は、『日本语言与交际入门』という著書では、あいさつの種類と特徴と詳しく説明しているほかに、あいさつのマナー、特色、要領、目的などについても論じた。人と人とのつきあいをよくし、毎日の暮らしがなめらかに進められるために、場合や人による正しいあいさつをするのは必要だと述べた。また、挨拶の目的をよく理解した後、あいさつの要領を把握するのも重要だそうだ。例えば、友人へのあいさつは、親しみが大切である。度が過ぎて、言葉が粗雑になったりなれなれしすぎたりしてはならない。または、目上の人へのあいさつでは、言葉と態度に敬意をこめている。とくに、敬語の使い方に気をつける。あいさつをするとき、どうすればいいか。この本を通じて日本語の挨拶の要領などがよく分かるようになった。

『日本文化教程』は非言語行動のあいさつ#8212;#8212;お辞儀と握手についての研究である。例えば、日本人はお辞儀が好きだが、中国人は握手のほうが好きである。両者ともあいさつとして行われる。一方、お辞儀は相手への敬意を表し、握手は親睦、和解の表現として行われるという微妙な違いがある。お辞儀には、「立札」、「座礼」の2種類があり、また礼の深さで分類すると「最敬礼」、「敬礼」、「会釈」の3種類がある。握手は、右手で立って行うのが一般的である。日本人の中には座りながら握手をする人がいるかもしれないが、これは本場西洋では行われないようだ。この類の挨拶は文化によっても違うことが分かった。挨拶の目的をよく理解した後、あいさつの要領を把握するのも重要だ。例えば、友人へのあいさつは、親しみが大切である。度が過ぎて、言葉が粗雑になったりなれなれしすぎたりしてはならない。または、目上の人へのあいさつでは、言葉と態度に敬意をこめている。とくに、敬語の使い方に気をつける。あいさつをするとき、どうすればいいか。この本を通じてよく分かっている。

また、『美丽的岛国日本』では、日本のあいさつの言い方を紹介している。中国のあいさつと日本のあいさつの言い方が違う。これは両国の文化と国民の性格に関するそうだ。中国人の言い方より日本人の言い方のほうが複雑なようである。これも本研究にとってとても有益な資料である。

「通过寒暄语透视日本文化」という文章で、あいさつを通じて日本の文化を簡単に紹介している。日本の民族文化は挨拶の中に集約されていると言える。挨拶と文化は切っても切れないほど深い関わりを持っている。挨拶は文化背景に生まれたもので、挨拶は文化から離れては存在できないである。日本の多くのあいさつでは、神さまに敬意を表現している。だから、この文章をつうじて、日本の宗教文化は日常あいさつに与える影響が分かる。

最後に、「关于中日寒暄语的对译研究#8212;#8212;以日常生活寒暄语为中心」は日中あいさつの翻訳に関する研究である。中日両国は、社会文化、言語習慣において、種々の差異がある。あいさつ言葉の翻訳は、その情報の伝達は文化の差による障害に衝突するかもしれない。この文章では、中日のあいさつ言葉に関して、日常生活の各場面から出発し、実際に使われているあいさつを比較して、いろいろな例を挙げて、中日両言語のあいさつ言葉の対訳をまとめている。

以上は本研究の参考にとても有益な主な文献の紹介である。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

企业微信

Copyright © 2010-2022 毕业论文网 站点地图