登录

  • 登录
  • 忘记密码?点击找回

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回
毕业论文网 > 任务书 > 文学教育类 > 日语 > 正文

关于“汉语熟语”翻译技巧的探讨--以日译版《红楼梦》为中心任务书

 2021-12-19 06:12  

全文总字数:1415字

1. 毕业设计(论文)的内容、要求、设计方案、规划等

论文结构和格式需严格按照《日语系论文结构规范》及《日语系论文格式规范》的要求,需包含封面、中日文摘要、目录、正文、参考文献、致谢等必要部分,不少于8000字。

1.论文结构一般按照 1.开始 叙述该课题研究的目的意义或选定这一课题的契机缘由1.はじめに 2.前人研究 对现有的相关研究的概况作简单的描述,并指出其问题点或不足,从而提出问题。

2.先行研究 3.针对提出的问题进行研究。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 参考文献(不低于12篇)

[1]曹霑,伊藤漱平《红楼梦》[m],平凡出版社,1973

[2]刘梅,赵明《中国熟语的日语对译研究》[j],长春教育学院学报,2013

[3]石剑静《成语汉日翻译技巧研究》[d],首都师范大学,2009(5)

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

企业微信

Copyright © 2010-2022 毕业论文网 站点地图