元白书信研究开题报告
2020-03-14 12:03
1. 研究目的与意义(文献综述)
一、研究背景、目的及意义
1、选题的背景、目的
元稹、白居易均为中唐时期的著名诗人,二者以诗齐名,并称“元白”。元白二人志同道合、交情笃深,书信往来三十年,形成文学史上颇负盛名的“通江唱和”现象,促成了“元和体”的形成,并在一定程度上引领了当时的诗坛风尚。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究的基本内容与方案
三、研究基本内容和技术方案
1、研究基本内容和技术
本文使用文献法,通过收集、整理、借鉴等方式,对已有的元白书信研究进行分析总结。同时通过大量的原著阅读,从而对元稹白居易二人间的书信往来有更加全面的认识。在确定次韵排律唱和的研究主题后,通过对排律诗的类比和定性分析发现其写作内容及特点,同时追根溯源,探究元白唱和之中此类次韵诗不断发展的缘由以及带来的影响,既从次韵诗的角度追溯了元白二人的酬唱之情,同时也进一步丰富了元白书信的研究内容。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 研究计划与安排
四、进度安排
2018.01.01—2018.01.30 搜集相关资料,阅读白居易、元稹书信
2018.02.01—2018.03.15 查阅相关文献,着手准备开题报告
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 参考文献(12篇以上)
五、参考文献
[1] 顾学颉校点. 白居易集[m]. 中华书局, 1988.
[2] 元稹撰, 冀勤点校. 元稹集[m]. 中华书局,1982.
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- 论《红楼梦》中“花”意象与金陵十二钗外文翻译资料
- 韩国的歌剧电影《春香传》和声音的跨文化政治外文翻译资料
- 题目:针对中国学生的汉字文化教育研究外文翻译资料
- 古英语名词构成中的词缀组合分布与约束外文翻译资料
- 美国亲属称谓语的认知层面外文翻译资料
- 选自《来自边缘的人:曹操与三国》—Rafe de Crespigny博士1990年第五十一届乔治欧内斯特莫里森民族学讲座外文翻译资料
- 浅谈网络小说《诛仙》的语言风格外文翻译资料
- 深描:迈向文化的阐释理论外文翻译资料
- “色”字浅析—兼谈“颜色”“面色”和“脸色”的对比分析|外文翻译资料
- 川端康成《睡美人》新编:桐野夏生《水中的沉睡,灰烬里的梦想》外文翻译资料