论《呼兰河传》的伦理困境与救赎开题报告
2022-01-05 09:01
全文总字数:2529字
1. 研究目的与意义及国内外研究现状
已有研究多从童年视角、女性视野和文本审美来对《呼兰河传》进行细读,但是较少有论文分析文本看似无序、随意的记述中蕴含的严密社会伦理秩序,及作品中的个体生命伦理与群体的社会伦理之间的角力。本课题将以伦理学和民俗学为主,理清《呼兰河传》中的伦理秩序,尝试分析呼兰河县中个体与群体的关系,并探索个体如何在这样的乡村共同体环境中得到发展,进行自我救赎。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究的基本内容
本课题将从社会伦理的桎梏到生命伦理的诉求的视角来分析这部作品,探寻呼兰河县的社会伦理困境及作为个体在困境中的救赎。具体研究内容将分为三个部分,形成“群体—个体—发展”的框架:
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 实施方案、进度安排及预期效果
实行方案:在3月中旬确定论文选题,在定题后进行文献搜集与阅读,包括伦理学的相关资料及近十年来萧红研究、《呼兰河传》研究文献,为论文撰写做准备。在论文撰写过程中,将结合理论与具体文本,尽可能地在前人研究的成果上进行突破。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 参考文献
[1]季红真.萧红小说的文化信仰与泛文本的知识谱系[j].中国现代文学研究丛刊,2011(06):151-168.
[2] 瞿丹丹. 萧红小说中的男性形象研究[d].贵州师范大学,2016.
[3]聂绀弩:《回忆我和萧红的一次谈话》.《新文学史料》,1981年第一期.
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- 论《红楼梦》中“花”意象与金陵十二钗外文翻译资料
- 韩国的歌剧电影《春香传》和声音的跨文化政治外文翻译资料
- 题目:针对中国学生的汉字文化教育研究外文翻译资料
- 古英语名词构成中的词缀组合分布与约束外文翻译资料
- 美国亲属称谓语的认知层面外文翻译资料
- 选自《来自边缘的人:曹操与三国》—Rafe de Crespigny博士1990年第五十一届乔治欧内斯特莫里森民族学讲座外文翻译资料
- 浅谈网络小说《诛仙》的语言风格外文翻译资料
- 深描:迈向文化的阐释理论外文翻译资料
- “色”字浅析—兼谈“颜色”“面色”和“脸色”的对比分析|外文翻译资料
- 川端康成《睡美人》新编:桐野夏生《水中的沉睡,灰烬里的梦想》外文翻译资料