对外汉语教学中“半”的词性与词义研究开题报告
2022-01-05 09:01
全文总字数:2867字
1. 研究目的与意义及国内外研究现状
“半”作为一个词性和词义(基本义和文化义)都相对复杂的汉字,一直以来都受到了汉语研究者的重点关注,并且至今争议不断。
“半”及“半”字词语的使用,不仅在本民族的汉语交流、学习占了很大比例,在对外汉语教学与学习中的份量同样不可小觑。
本文从“半”的本体研究入手,结合对外汉语教学的实际情况,得出适用于对外汉语教学的“半”的词性、词义的教学方案,以期对今后的对外汉语教学有一定的参考价值。
2. 研究的基本内容
论文的研究内容主要包括:
1.“半”的词性、词义的历时研究。从历时角度研究“半”字词性、词义的动态发展过程,探究“半”字的起源,梳理“半”字的虚化过程。
2.分别从词语框架和古代诗词角度研究了“半”的词性、词义。
3. 实施方案、进度安排及预期效果
实行方案:
首先,查阅相关文献并积极思考,确定研究方向及内容;然后结合文献资料对“半”进行本体研究,包括对其的历时研究,从词语框架和古代诗词深入探究其词性和词性等;其次,通过分析hsk(汉语水平考试)考试大纲和通用的对外汉语教材,对外国留学生语料的偏误分析,揭示“半”词性、词义的习得现状;最后,总结出对外汉语教学中“半”词性、词义教学的不足之处,并提出改进方案。
进度:
4. 参考文献
[1] 黄伯荣, 廖旭东. 现代汉语 下[m]. 北京:高等教育出版社, 2007. 6-6
[2] 吕叔湘. 现代汉语八百词 增订版[m]. 北京:商务印书馆, 2005. 60-61
[3] 邢福义. 现代汉语数量词系统中的“半”和“双”[j]. 语言教学与研究, 1993, (4): 36-55
您可能感兴趣的文章
- 论《红楼梦》中“花”意象与金陵十二钗外文翻译资料
- 韩国的歌剧电影《春香传》和声音的跨文化政治外文翻译资料
- 题目:针对中国学生的汉字文化教育研究外文翻译资料
- 古英语名词构成中的词缀组合分布与约束外文翻译资料
- 美国亲属称谓语的认知层面外文翻译资料
- 选自《来自边缘的人:曹操与三国》—Rafe de Crespigny博士1990年第五十一届乔治欧内斯特莫里森民族学讲座外文翻译资料
- 浅谈网络小说《诛仙》的语言风格外文翻译资料
- 深描:迈向文化的阐释理论外文翻译资料
- “色”字浅析—兼谈“颜色”“面色”和“脸色”的对比分析|外文翻译资料
- 川端康成《睡美人》新编:桐野夏生《水中的沉睡,灰烬里的梦想》外文翻译资料