登录

  • 登录
  • 忘记密码?点击找回

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回
毕业论文网 > 开题报告 > 文学教育类 > 汉语国际教育 > 正文

韩国学生汉语中介语易混淆词研究开题报告

 2022-01-05 09:01  

全文总字数:4232字

1. 研究目的与意义及国内外研究现状

1.1选题的目的

(1)汉语丰富的词汇和大量的同(近)义词给韩国留学生带来困扰。汉语词汇量丰富繁杂,同(近)义词之间的细微差异,成为韩国汉语学习者学习汉语的难点。

(2)母语负迁移、思维方式的不同等因素使韩国留学生产生了易混淆词的问题。汉韩两种语言的差异及两国人思维方式的不同,使许多在汉语中非同(近)义关系的词,成为韩国留学生混淆的对象。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究的基本内容

3.1研究对象

本课题研究对象是以韩语为母语的韩国留学生,分为初级、中级和高级。具体对象是韩国留学生中介语易混淆词,根据本族人纠偏找出的当用词和误用词。

3.2总体框架

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 实施方案、进度安排及预期效果

4.1实施方案

本文拟基于在中国采集的数量较多的韩国留学生汉语中介语语料,通过以下几个步骤对韩国留学生汉语中介语易混淆词进行考察:

(1)参照易混淆词的定义和特征,采用一定的方法从语料中提取具有代表性的易混淆词,并尝试提出具有可操作性的确定易混淆词的步骤和方案。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献

[1]刘缙.对外汉语近义词教学漫谈[j].语言文字应用,1997(1).

[2]张博.同义词、近义词、易混淆词:从汉语到中介语的视角转移[j].世界汉语教学,2007(3):98-107.

[3]张博.第二语言学习者汉语中介语易混淆词及其研究方法[j].语言教学与研究,2008(6):37-45.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

企业微信

Copyright © 2010-2022 毕业论文网 站点地图