滕肖澜笔下的上海生活开题报告
2021-12-25 04:12
全文总字数:2568字
1. 研究目的与意义及国内外研究现状
通过对滕肖澜笔下的人物故事及其形象的分析,展现主流认识外的上海生活——朴素的、平淡的,从而丰富我们眼中这座城市的形象,揭示新时代背景下上海的真实面貌。
滕肖澜作为土生土长的上海作家,倡导书写“真实的上海”,其角度异于我们所熟知的张爱玲、卫慧,以及当下的流行小说家——郭敬明、安妮宝贝等人。常以外来务工人口为角,再其温情叙述下,我们体会到底层劳动人民的艰辛,唤起心中的人文关怀;再者,多关注在都市奋斗的青年男女的恋爱、婚姻和工作,展示当下年轻人在生活中所遇到的困扰,在产生共鸣的同时,也引发内心深处对人生的思考。滕又多以弄堂为生活场所,引起人们对老式生活的回忆,在聚焦现代文明的同时,莫忽视过去的文化。
国内外研究现状
国外对于滕肖澜作品的研究几乎没有。
2. 研究的基本内容
论文主要内容是展示繁华背后的上海生活:
都市爱情并不梦幻,有纯粹的,也有不纯粹的,为钱而爱?抑或因爱而爱?上海文化影响下的青年男女各自追寻他们的红尘恋情。
婚姻是恋爱的果实,甜与不甜,如人饮水。上海女人有点小作,带点任性高傲,所有男人都极易在热情的红玫瑰和纯洁的白玫瑰之间难以取舍,妄想兼得,而在夫妻双方皆稳稳当当之时,天降“横祸”——病痛、事故、或者外人蓄意侵入,总之,婚姻“不安分”。
3. 实施方案、进度安排及预期效果
(1)2017年1月,收集资料,确定论文题目,在老师指导下,填写任务书,继续查看资料。
(2)2017年3月-4月,撰写毕业论文初稿,交由指导老师审定,修改论文。
(3)2017年4月-5月,毕业论文定稿。
4. 参考文献
报刊杂志:
滕肖澜.寻找上海“味道”.文艺报.2014(02).
滕肖澜.规则人生.北京文学中篇小说月报.2012(12).
您可能感兴趣的文章
- 论《红楼梦》中“花”意象与金陵十二钗外文翻译资料
- 韩国的歌剧电影《春香传》和声音的跨文化政治外文翻译资料
- 题目:针对中国学生的汉字文化教育研究外文翻译资料
- 古英语名词构成中的词缀组合分布与约束外文翻译资料
- 美国亲属称谓语的认知层面外文翻译资料
- 选自《来自边缘的人:曹操与三国》—Rafe de Crespigny博士1990年第五十一届乔治欧内斯特莫里森民族学讲座外文翻译资料
- 浅谈网络小说《诛仙》的语言风格外文翻译资料
- 深描:迈向文化的阐释理论外文翻译资料
- “色”字浅析—兼谈“颜色”“面色”和“脸色”的对比分析|外文翻译资料
- 川端康成《睡美人》新编:桐野夏生《水中的沉睡,灰烬里的梦想》外文翻译资料