登录

  • 登录
  • 忘记密码?点击找回

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回
毕业论文网 > 开题报告 > 文学教育类 > 英语 > 正文

English-Chinese Translation of Song Lyrics from the Perspective of Skopos Theory开题报告

 2021-12-13 20:53:17  

1. 研究目的与意义及国内外研究现状

本课题的目的:

随着国际间经济文化的不断交流和发展,音乐作为文化交流的一部分其重要性不言而喻,虽然听不懂歌词,但音乐的旋律却不分国界。然而若是能听懂并理解歌词的含义,那么听众对音乐作品的体会也会更加深刻。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究的基本内容

1.introduction

1.1the significance of the study

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 实施方案、进度安排及预期效果

实行方案:

本课题需参阅大量关于歌词和诗歌翻译的书籍,同时以功能翻译理论为基础,以国内外对英文歌词汉译的研究为参考,对歌词的英汉翻译展开分析研究。

进度:

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献

[1]穆乐.翻译实践中的功能主义主流与歌词翻译[j].运城学院学报,2005(1)

[2]司景方,孙美玮.英文歌词翻译的必要和难度[j].菏泽医学专科学校学报,2007(4)

[3]贾文波.应用翻译功能论[m]北京:中国对外翻译出版公司,2004

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

企业微信

Copyright © 2010-2022 毕业论文网 站点地图