登录

  • 登录
  • 忘记密码?点击找回

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回
毕业论文网 > 毕业论文 > 文学教育类 > 英语 > 正文

浅析短篇小说《王福脱险记》中的艺术特色和哲学思想 L’analyse de la nouvelle Comment Wang-Focirc; fut sauvé les caractéristiques d’art et les idées philosophiques毕业论文

 2021-04-19 09:04  

摘 要

享有欧美文学中流砥柱之美誉的法国文学,最早的文字记载可追溯到中世纪。贯穿其源远流长的发展史中,在文坛上崭露头角并最终凭借他们的伟大作品赢得不朽荣誉的文人作家更是不胜枚举。如果说古典主义文学标志着十七世纪法国文学的巅峰,而二十世纪的法国文坛则呈现出前所未有的丰富性和在形式内容上的大胆创新。正如安德烈·纪德将超现实主义的理论原则付诸到文学创作中,以及让·保罗·萨特终其一生在其作品中宣扬存在主义哲学,区别于同时代的文人,玛格丽特·尤瑟纳尔则始终力求本人与她的文学作品维持一定的“距离”。相比于同时代许多作家竭力创新文学创作手法与体裁,她选择后退一步,从许多的古代传说和历史典籍中寻找灵感,思索人类处境。

本篇文章以玛格丽特·尤瑟纳尔的经典短篇小说《王福脱险记》为分析文本,除了对本文创作所体现的艺术特色进行分析以外,同时对其中所蕰涵的哲学思想(大致可分为作者个人观点和道家学派的某些主张)予以解读。借助详尽的文本解析,读者可以更好地理解玛格丽特·尤瑟纳尔的基本思想主张,从而与作者产生共鸣,从中获得启迪。

关键词:法国文学;玛格丽特·尤瑟纳尔;王福脱险记;道家思想

Résumé

Réputée être le noyau de la littérature euro-américaine, la littérature française remonte jusqu’au Moyen Âge en ancien français. Au cours de son développement, de nombreux hommes de lettres montent sur scène et connaissent une gloire immortelle avec leurs grands ouvrages. Si le classicisme a marqué le XVIIème siècle, pour la littérature française, le XXème siècle se caractérise par le foisonnement et l’innovation formelle incomparables. Comme André Breton met les principes du surréalisme en pratique et Jean-Paul Sartre préconise la philosophie de l’existentialisme dans ses oeuvres, Marguerite Yourcenar, à l’inverse de ses contemporains, tient à se maintenir une distance le plus possible lors de sa création littéraire. Au lieu d’avancer pour créer ce qui n’existe pas jusque-là, elle fait machine arrière pour s’inspirer des légendes et des récits anciens, en réfléchissant sur la condition humaine.

Dans le présent article, nous traitons la nouvelle Comment Wang-Fô fut sauvé, une oeuvre crée au début de la carrière littéraire de Marguerite Yourcenar. À part les caractéristiques d’art représentées dans cette nouvelle, l’analyse se concentre aussi sur les idées philosophiques qui se composent en géneral les réflexions de l’auteur et certaines idées taoïstes véhiculées. Par l’étude de cette nouvelle, nous pourrons mieux saisir les réflexions de l’auteur et comprendre sa personnalité, en éclairant nos contemporains.

Mots-Clés : La littérature française ; Marguerite Yourcenar ; Comment Wang-Fô fut sauvé; des idées taoïstes

L’analyse de la nouvelle Comment Wang-Fô fut sauvé: les caractéristiques d’art et les idées philosophiques

1 Introduction

Vue comme une perle précieuse de la civilisation humaine, la France reste toujours un berceau favorable à la formation des hommes de lettres dotés de génies incomparables. Depuis des centaines d’années, un grand nombre d’hommes cultivés sont nés sur cet Hexagone fabuleux, en laissant leurs propres traces au cours de l’histoire littéraire avec des ouvrages merveilleux. Si nous feuilletons une anthologie des oeuvres occidentales au hasard dans une librairie, nous rencontrerons certainement des noms français sur la liste d’auteurs , par exemple Victor Hugo avec Les Misérables, Marcel Proust accompagné d’À la recherche du temps perdu, Jean-Paul Sartre suivi de Nausée etc. De plus, dès la parution du Prix Nobel de littérature pour la première fois en année 1901, cette récompense est considérée généralement comme l’un des plus grands honneurs au cercle littéraire. Jusqu’à aujourd’hui, quatorze Français ont réussi à décrocher le prix, ce qui non seulement leur gagne la popularité, mais aussi apporte une gloire à leur pays natal. Alors, la France est digne de titre comme un pays puissant en matière culturelle. Grâce à ces grands hommes et leurs chefs-d’oeuvres, de plus en plus de gens dévoilent la profondeur et la diversité de la culture française et la beauté de la littérature française à la fois au monde entier.

Bien que les premiers romans philosophiques soient mis au jour au « siècle des Lumières », dont les Lettres Persanes publiées en 1721 de Montesquieu, Candide de Voltaire, et l’Emille de Jean-Jacques Rousseau font partie, les écrivains du XXème siècle comme Albert Camus, et Jean-Paul Sartre travaillent incessamment dans ce domaine avec L’Étranger et la Nausée respectivement. Semblablement, par le privilège donné à la narration, Marguerite Yourcenar, « inspirée à la fois par la sagesse orientales et la philosophie gréco-latine », préfère insérer certaines pensées philosophiques et ses propres réflexions sur divers sujets dans ses oeuvres, ayant pour objectif d’éclairer des lecteurs.

Certes, c’est Mémoires d’Hadrien publié en 1952, une oeuvre qui connaît un succès énorme dans le monde entier, qui assure à son auteur une grande célébrité, voire promouvoir en 1970 son élection à l’Académie royale de langue et de littérature française de Belgique et en 1980 celle à l’Académie française à l’initiative de Jean D’Ormesson. Cette femme de lettres, néanmoins, manifeste son talent au milieu de l’écriture très jeune. À l’âge de 16 ans, son père fait publier, à compte d’auteur, la première oeuvre poétique de Marguerite Icare ( qui deviendra Le Jardin des Chimères) en guise du cadeau d’anniversaire, ce qui marque le début de sa carrière littéraire. C’est avec Michel, aussi, qu’elle s’amuse à inventer une anagramme, qui devient son pseudonyme: Marguerite Yourcenar est née. En fait, lors de son voyage en mer Noire, Marguerite Yourcenar a écrit des nouvelles qui se composeraient du recueil Nouvelle Orientales, en s’inspirant des contes et légendes là-bas. En dépit de quelques corrections faites par l’auteur au moment de la réédition du recueil en 1963, la nouvelle Comment Wang-Fô fut sauvé est définitivement placée au début de l’oeuvre, ce qui justifie l’attitude particulière de l’écrivain envers celle-là. D’ailleurs, cette nouvelle se considère comme un chef-ouvre à étudier les réflexions de Marguerite Yourcenar et des compétences rédactionnelles de l’auteur. Inspirée d’un apologue taoïste de la vieille Chine, à part quelques idées représentatives du taoïsme comme le mépris pour la poursuite utilitaire de la notoriété et de la richesse, et des pensées au sujet de la vie et la mort, cette nouvelle présente néanmoins aussi le propre point de vue de Marguerite Yourcenar. Dans cet article, elle médite sur le lien inséparable entre l’art et la réalité, le renversement du sexe etc. Bien que cette histoire ait lieu pendant une période bien lointaine et obscure, l’écrivain tente de répondre aux problèmes que les êtres humains avaient été, sont et seront confrontés tout au cours du développement de la civilisation. Quelque étape que nous ayons atteinte, la contemplation sur la condition humaine reste toujours incessante, et la quête de la réponse n’a jamais une fin.

Dans cet article, nous ferons tout d’abord une présentation de l’oeuvre et de son auteur. Après, nous tiendrons à traiter des caractéristiques d’art de la nouvelle, en analysant la représentation des personnages et des scènes, ainsi que des compétences rédactionnelles. Finalement, nous nous concentrons sur des idées philosophiques véhiculées dedans dans l’intention de mieux saisir les réflexions de l’auteur, et comprendre sa personnalité, ayant pour objectif d’éveiller nos contemporains.

2 La présentation de l’oeuvre

Inspirée d’un apologue taoïste de la vieille Chine, la nouvelle Comment Wang-Fô fut sauvé a vu le jour dans la Revue de Paris en 1936. Deux ans plus tard, elle a été reprise dans le recueil Nouvelles orientales qui est réédité en 1963 avec quelques corrections du style. De plus, en se basant sur ce texte, René Laloux l’a adapté à un court-métrage d’animation du même nom, sur des dessins de Caza, en 1987.

您需要先支付 80元 才能查看全部内容!立即支付

企业微信

Copyright © 2010-2022 毕业论文网 站点地图